Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"information sent by" is correct and usable in written English.
It is typically used to refer to information that has been transmitted electronically, such as an email, a text message, or a file. Example: I received the information sent by your colleague earlier this afternoon.
Exact(52)
Smith said he felt "bombarded" by information sent by Michel.
The new signal is returned to the aircraft, which then processes it and extracts the information sent by the tag.
Information sent by the athletes' lawyers will be reviewed as early as this weekend by the Anti-Doping Review Board, which consists of three people.
Information sent by the Federal Bureau of Investigation to German police officials -- obtained by the German magazine Der Spiegel and provided to The New York Times -- reveals a variety of details about the hijackers' planning and methods.
The information sent by a smart meter also means that when a storm causes a power cut, the network companies – such as Northern Powergrid – will immediately be able to see who is without power.
Google said on Friday that its fleet of cars responsible for photographing streets around the world had for several years collected personal information sent by consumers over wireless networks.
Similar(6)
It reflects the belief and expectations on the credibility of behaviour and information sends by any node.
The error models' blocka accepts the SINRs computed by the channel model at PRB resolution and the allocation information sent out by the network simulator.
But the information sent back by the craft have already led to surprising discoveries.
Tells about the information sent back by NASA's Mariner 4, 6, 7 & 9 missions to Mars which began in the mid-1960's.
According to the final information sent out by the plane's transponders, the plane reached its target cruising altitude then, at 6.13am local time, its groundspeed suddenly dropped.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com