Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"information required to" is correct and is frequently used in written English.
It can be used when more information would be necessary in order to complete an action or task. Example: Please provide the information required to open a new bank account.
Exact(60)
There was however a lack of locally relevant information required to inform the policy development process.
Even gathering the information required to make an informed decision is almost certainly counterproductive.
Importantly, patients felt that they lacked the information required to make an informed decision.
There is no personally identifiable information required to activate".
Did the F.D.A. have the information required to make reasonable assessments?
First, that all the information required to test CRU's results was already freely available.
Consequently, the information required to assess the specifics of their contribution is unavailable.
It points out that the information required to perform such an attack has already been extracted from an infected machine.
It is the right thing to do – particularly because, remarkably, all the information required to do so exists.
More important, as the number of quantum bits grows, the amount of information required to describe it grows exponentially.
Educationally, you'll no longer be spoonfed all the relevant information required to write good essays or pass exams.
More suggestions(19)
awareness required to
knowledge required to
input required to
material required to
documentation required to
intelligence required to
info required to
insights required to
information requested to
information request to
information necessary to
feeds required to
information need to
information needs to
sources required to
information requests to
information are needed to
information are necessary to
necessary information to
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com