Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
At least 40 people have called Guatemala's Foreign Ministry, looking for information on loved ones.
As time passes, internet noticeboards fill with British pleas for information on loved ones.
At the Hernandez Community Center, where families and friends were told to come to get information on loved ones, buses continued to arrive as darkness set over San Bernardino.
While I acknowledge that high-touch and in-person communication has its place, my generation's embrace of real time technologies can be an asset in situations where we need real time information on loved ones and distance is an issue.
Similar(56)
They were waiting for information on their loved ones," he said, adding that the families hoped their loved ones would recover.
It would also be necessary at this time to give the caregivers information on their loved one's health status and to inform them of their future needs.
Pandemonium erupted outside as relatives of those thought to be inside begged for information on missing loved ones with, at first, little information from the authorities.
Vodafone was also singled out for criticism due to the "catastrophic" failure of the emergency hotline set up for people looking for information on their loved ones.
News of the earthquake and tsunami set the Web in a minor frenzy as the islander Diaspora, frustrated by the inability to reach the stricken areas by phone, scrambled to find information on their loved ones back home.
There was no official indication as to how many people might be missing, and some took to social media and Greek television stations with appeals for information on their loved ones.
Instruct them to follow up with the police department, regularly, to ensure that they have the most current information on your loved one available.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com