Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
For example, in Fig. 2, the GIS information of the message is "geo = 121.46, 31.22".
In the following, we consider capacity achieving codes and perfect coding over the backhaul network; therefore, we will focus on the mutual information of the message transmitted by the MT and that received by the BSs, as well as the mutual information between the message transmitted by the MT and the message reaching the RNC through the backhaul.
Similar(58)
Travelers with a fair degree of foresight, like Bob Brown, of Athens, Ga., have also found useful information on the message boards of various travel Web sites.
By computing the total probabilities of all the characters in the message, the information entropy of the message is obtained.
It helps that although tweets are limited to 140 characters, as in the West, each Chinese character carries a lot of information, so the messages can be more specific and detailed.
All processes affecting transmission and reception of the information decrease the entropy of the message from its maximal value at the source.
It can calculate the amount of information in the message, which consists of a countable length of character combination.
In nucleic acid molecular biology, the symbols in the message comprise a group of related, aligned sequences, with the average number of bits in the set corresponding to the amount of information in the message.
The study argues that the impact would be most strongly influenced by the information content of the message received, if any.
If the message (M) reaches the destination node (D), then 'D' i. Retrieves the path information of the received message ii.
It is found from equation (1) that the frequency-weighted geometric mean 〈p〉 of the probabilities p(k) directly reflects the information entropy H of the message [5], [6]: 〈p〉≈2–H.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com