Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The register gives no information of reason for achieving early retirement.
Similar(59)
TO provided information on reasons of non-fitness and helped revise the discussion.
44 Another limitation is the lack of information on reasons for statin discontinuation, such as side effects or no further need for the drug.
Lack of information on reasons for deviating from guidelines recommendations appeared to be the most important barrier for using prescribing quality indicators.
We found that the lack of information on reasons why the HCPs do not comply with the drug treatment recommendations is a major barrier for effective use of PQI for all stakeholders.
5. Evaluation of the request for abdominal echography: Quality: - Very good: detailed clinical information of the reason why the patient attended the consultation and the physician also reports the diagnostic approach.
23 The lack of effect of improved knowledge about risk on uptake of screening in our study may be due to the overall high level of positive attitudes towards cancer screening in Germany and rejection of risk information for reasons of cognitive dissonance.
The uptake of colonoscopy may be underestimated in our analyses due to lack of incomplete information on reasons for non-referral or attendance in those with a positive FOBt.
Based on this information, groups of reasons explaining why caregivers do not vaccinate their children were identified.
This physical effect is not fully understood up to now, however, designers need this information for reasons of safety, comfort, and handling qualities of the aircraft.
The datasets used to generate the results presented here contain some patient-level information; for reasons of confidentiality we have presented only the relevant aggregate data required for the validation of the PRO.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com