Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(49)
In April, the team let slip via e-mail the private information of more than twenty thousand season-ticket holders.
The hack resulted in the attacker accessing the personal information of more than 150,000 customers of the internet service provider, including sensitive financial data for more than 15,000 people.
It also appeared to leak the salaries and other confidential information of more than 6,000 employees, leaving the studio facing accusations of gender pay disparities among top executives.
It used to be that representatives from the Ivy League universities gathered once a year, along with officials from 15 other institutions in the Northeast, to share the admissions information of more than 10,000 students.
MasterCard International said yesterday that the account information of more than 68,000 cardholders was especially at risk in a security breach that potentially involved data on millions of customers.
One of the biggest thefts of data allegedly carried out by the men took place last summer when they targeted JP Morgan's networks and obtained the contact information of more than 83 million customers.
Similar(10)
That information is of more than historical interest, as the Justice Department is still investigating high-level Chilean involvement in the killing.
But they have included a note of caution in their supportive position, saying that would change only if information of a more damning nature were to emerge.
Large data collection allows gathering information of a more representative population that can be used to establish national DRLs.
Mian Iftikhar Hussain, the provincial information minister, warned of more attacks by militants.
There is the matter of the release in an unauthorised fashion of classified information and the possible release of more classified information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com