Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Before the CC, the three MWGs carried out: a literature review on the risk/benefit profile of HRT and two surveys on the quality of information on lay press and booklets targeted to women.
Humour is one way of disseminating information to lay audiences, but, of course, not everyone is (or wants to be) funny.
This observation emphasises the problems associated with communicating this type of information to lay people.
Research suggests that the church is an important source of information for lay people [ 34]; similarly people with chronic diseases rely on their churches for information and psychosocial support [ 13].
Information about treatment effect was taken from Cochrane reviews but was substantially modified based on the results of pilot testing and guidelines and research about the presentation of health care information to lay people.
Majority of the women had satisfactory level of lay information about Syphilis.
Regarding existing literature a large amount of lay information can be found, but scientific literature is scarce.
An OA guidebook featuring a mixture of lay and professional information developed by professionals and lay people is useful and could effectively be used more widely in usual care.
The findings provide initial evidence that an OA guidebook featuring a mixture of lay and professional information developed by professionals and lay people is useful and could potentially be used more widely in usual care.
Participants described the educational role of GPs including assisting families to interpret health information, as "providing medical information in lay person terms is of paramount importance" (GP5).
The roots of the discipline of information science lay in three post-World War II developments: the Shannon-Weaver information theory model, Norbert Wiener's conception of the science of cybernetics, and rapid advances in the design and production of electronic computers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com