Exact(2)
Gather Information of Cargo Movement in Area.
Hence, the first thing we need is to have handy information of cargo moving from/to our area to another.
Similar(58)
We have observed that structural information of CRM1 cargos can be useful to exclude NES candidates that reside within folded domains and thus are most likely inaccessible to CRM1.
Some independent experts, like Dr. Irwin Redlener of the National Center for Disaster Preparedness at Columbia University, warn of the risk that "a lot of critical information about the movement of cargo is now accessible to new owners". Mr. Bush, however, has suggested that the criticism of Arab ownership may have racial overtones.
The U.S. Customs and Border Protection agency requires advanced transmission of cargo information for shipments destined for the United States.
When matching cargos and trucks with inter-urban FTL, carriers have a strong incentive to acquire a business opportunity of cargo information.
European naval equipment and technology will also now be available to Iran, including information on the design and construction of cargo vessels and oil tankers.
DOI: http://dx.doi.org/10.7554/eLife.03307.032 Whereas the involvement of the TGN in cargo recycling to the cell membrane has already been documented (Holthuis et al., 1998; Conibear et al., 2003; Hettema et al., 2003; Reggiori et al., 2003), little information was available concerning the regulation of cargo recycling in response to external signals (Strochlic et al., 2008).
The merchant steamship, 412 feet long, had 83 crewmen and two gunners on board, according to Lloyd's of London, which compiles information about cargo lost in war.
Others provide only percentages of the usage of modes, while a few provide detailed information via 'Cargo Moving Requests' [41].
By late midspring the first stream of cargo flights from an Arab state began, according to air traffic data and information from plane spotters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com