Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He believed in the importance of information not merely to improve the mind, but as a guide to action.
Similar(59)
Even Google has begun to provide some legal documents online.Change agentThe point of open information is not merely to expose the world but to change it.
If the abuser is doing this to get information and not merely for sadistic enjoyment, then "even if the defendant knows that severe pain will result from his actions," he's not guilty of torture.
News outlets generally avoid labeling even the most galling distortion or fabrication a "lie" because the word suggests that the person who spread the incorrect information was not merely mistaken, but did so intentionally.
The Commission, thus regarded the insider "relationship" primarily in terms of access to nonpublic information, and not merely in terms of the presence of a common-law fiduciary duty or the like.
The point: the right to information is not merely a slogan for journalists but a matter of life and death for the poor.The play is produced by a group called the Mazdoor Kisan Shakti Sangathan (MKSS), which translates as the Association for the Empowerment of Workers and Peasants.
The primary goal of steganography is to reliably send hidden information secretly, not merely to obscure its presence.
Godwin explains, "trade secret law protects the information itself, not merely its particular expression.
Instead, we're made privy to vital information that would not merely have been useful for the defence but would have prevented Childers from being indicted in the first place.
As verified by the empirical results, the success of hospital information systems does not merely rely on hardware equipment or software programs; administrative support in every aspect is also an important factor.
Because the information won't merely be about the big things, it will be general patterns of behaviour, the weft and weave of the life you've tried to hide from people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com