Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
This lack of information no doubt contributes to physicians' frustration with the disease.
There was a bio of the Playmate, its information no doubt heavily airbrushed.
Similar(56)
Access to this information is no doubt highly attractive to MySimon, which can use the data to boost sales of expensive products.
Speaking days before the publication of a long awaited justice select committee report into freedom of information, he said: "There has been a recent and loud cri de coeur from the establishment about freedom of information, and no doubt the establishment wishes it could go back to its old ways.
At Herbalife's conference next week, and in the days to come, there will be more information and no doubt more spin.
Detailed technical information will no doubt continue to emerge and the Office for Nuclear Regulation will continue to monitor it and take action as necessary".
After all, we wouldn't want to spend our time hiding behind giant plant pots, would we? Sad woman agrees, and, empowered by this new information, and no doubt keen to get off to her nearest stockist, she kicks over the plant pot in triumph.
More information will no doubt arrive the morning of October 9. Patience, friends.
And in fact Posterbee originally launched in September as a more generic group communications app not dissimilar in concept to the new Facebook groups, but is now targeting knowledge workers and other small teams through what's being pitched as a better alternative to email or IM for sharing information, which no doubt it is.
This information will no doubt provide valuable basis for a biologist to generate new hypothesis in his/her research.
Although the bulk of current knowledge of ethnomedicinal plants has led to countless improvements in health care but unfortunately with the prompt industrialization and loss of ethnic cultures some of this information will no doubt disappear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com