Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Occupants' privacy can be assured more effectively because depth information is unsuitable to reveal the person's identity.
Similar(59)
However, this information was unsuitable for analysis due to several reasons (inconsistent income due to temporary jobs, refusal to inform about income or unknown incomes of all family members and incomes in the form of goods instead of money).
Moreover, the mutual information (as well as some other measures) is unsuitable for continuous data.
However, it consumes considerable memory space to cache index information in the client, and it is unsuitable for processing multidimensional queries.
This study highlights that current recommendations for verbal and written methods of information provision are unsuitable for older patients with vision impairment and illustrates that the development of new methods for providing information to these patients is required.
They usually need to maintain much network information and are unsuitable for resource-constrained sensornets.
Indeed, not only did the database development take much longer than expected, but also it ultimately lacked significant and relevant information and was unsuitable for efficiently matching employers and employees.
Perception is unsuitable for classifying data stream.
First, classical Wiki technology in itself (based on free text) is unsuitable for developing genetic knowledge bases because of the imperative need for structured information.
Consumers may also benefit from information about strategies for dealing with professionals, including the importance of approaching another professional if the current professional service is unsuitable.
However, greedy forwarding is unsuitable especially for high-speed scenarios and may not be able to maintain the next hop neighbors' information due to frequent disconnections.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com