Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(19)
He obtained confidential information in the course of his duties and leaked it for financial gain.
The bank, which easily passed the stress test, may release more information in the course of the week, he added.
But like a good novel, "Such a Long Journey" imparts a great deal of fascinating information in the course of telling its story.
Yet a reporter who called the Embassy to discuss the same information in the course of preparing a story — thus violating the same statute — would almost certainly not be prosecuted.
Any other organisations who access your information in the course of providing services on our behalf will be governed by strict contractual restrictions to make sure that they protect your information and keep to data-protection and privacy laws which apply.
"Moreover, we would hope that technology companies would be willing to work with us to ensure that law enforcement retains the ability, with court-authorization, to lawfully obtain information in the course of an investigation, such as catching kidnappers and sexual predators.
Similar(37)
All study personnel were trained in maintaining confidentiality of all information shared in the course of data collection or analysis.
Data used in our analysis included only information collected in the course of Company physical examinations.
I like picking up that sort of information unexpectedly, in the course of reading a book or playbill or cereal box.
Nowadays, you get so much information broadcast in the course of a mainline train journey that it feels less like a public service, more like a radio station).
Israeli officials said they expected the Thai authorities would share information obtained in the course of their investigation, but declined to say whether Israel would seek an active role in the interrogation of the men.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com