Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Lack of privacy times, inadequate information, ill treatment from staff and long waiting emerged as the facility related barriers to HTC among pregnant women.
Similar(58)
(The desire to protect an older child from disturbing information, while ill advised, is understandable).
Athletes with their Olympic dreams on the line are never going to be the source of information on ill treatment by those whose responsibility it is to select or administrate.
The human-to-human filter that assesses only quantifiable information is ill suited for the kind of experiment Popian has developed. .
Moreover, not only information targeting ill patients is needed, also 'healthy people' need health-related information, e.g. to decide whether they should participate in prevention or screening interventions.
The MOHSW established public telephone hotlines, designed to aid in case finding by capturing information about ill or deceased persons with suspected EVD in the community.
However, in the UK, much of the information about ill health and its underlying determinants has been captured by national surveys employing sampling strategies which commonly exclude adolescents [ 7- 10].
We utilised nationwide population data with comprehensive individual-level register-based information on ill-health-related and unemployment-related absences from work.
The HS-MSC ILP does not enforce that individuals must have one parent of each sex and both partition distance and variation of information are ill-defined when the result is not a true partitioning.
(Data collected from the epidemiologic investigation provided information on whether ill persons sought healthcare for their illness and whether they were hospitalized.
EuroTravNet core sites also participate in surveillance and monitoring of travel-related illnesses by collecting epidemiologic data, linking diagnoses with exposure information, of returned ill travellers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com