Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(36)
This study addressed several outcomes, implications, and possible future directions for blended learning (BL) in higher education in a world where information communication technologies (ICTs) increasingly communicate with each other.
Other approaches have focused on technological interventions such as information communication technologies (ICT) designed to reduce errors through reducing data bulkiness and automating data collection, validation, and analysis [ 4, 17, 18].
Information communication technologies are already closing the digital divide between and within urban centres.
Information communication technologies have a higher penetration rate in urban areas, offering all kinds of opportunities and risks for development processes and programmes.
So as the use of information communication technologies by development organisations continues to grow, how do we define what works and why?
As information communication technologies have permeated almost every area of modern life, it stands to reason that the reach of ICTs would extend to government services.
Similar(24)
Two interventions based on these results were developed: a participatory, local community approach and an information communication technology (ICT) approach.
China is "looking into mining development, that is exploration and exploitation, agriculture, infrastructure development and information communication technology", Mashakada said.
Ignace Gatare, Rwanda's minister of information communication technology (ICT), similarly remarked: "People were saying: 'Rwanda you are dreaming.
A whole industry – information communication technology for development (ICT4D) – is attempting to leverage new technologies to, among other things, engage civil society.
The topic was introduced last year as part of the new information communication technology (ICT) curriculum, to equip students with the skills they'll need for the future workplace.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com