Ai Feedback
The phrase "information book" is correct and can be used in written English.
It is typically used to refer to a book that is primarily focused on providing information or facts on a certain topic. Example: "I found a great information book at the library about the history of ancient civilizations."
Exact(23)
It's an information book".
Margaret Hall's Wasps is another information book with a no-nonsense feel to it.
Last month, Olympic organizers mailed ticket holders an inch-thick information book that includes tips on security, such as not taking backpacks or large bags that would slow the inspection process.
The School Library Association (@uksla) announced its "information book" winners at a ceremony last night - and champagne corks are popping at Education Guardian this morning to celebrate the success of our brilliant education cartoonist Ros Asquith.
"If runners aren't able to finish in the time we put in our information book, we ask them to leave the course and find their way to their hotel, or get in the bus," the race director Mark Milde said.
FORT MYERS, Fla .— On the cover of the Minnesota Twins' 2010 Record and Information book, a gigantic image of Joe Mauer — in full catcher's gear — rises like Paul Bunyan amid blue sky and wispy clouds above the team's new ballpark and the Minneapolis skyline.
Similar(35)
Here in America, there is so much information: books, newspapers, TV, radio, Internet.
Mr. Merin said there had been 160 requests for the information books on the portfolio.
This applies to all means of conveying information: books; newspapers; TV; as far back as medieval ballads and mystery plays.
Up until the late 20th century, almost all mediums of information – books, newspapers, academic journals, patents and the like – were characterised by similar huge geographic inequalities (pdf).
The problem becomes, after Main Street goes out of business, that limits the amount of information (books) out there.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com