Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Measuring the right thing on a communicable scale lets us stockpile information about amounts.
On this point, a remark by Tukey (1969, p.87) seems apropos: Measuring the right thing on a communicable scale lets us stockpile information about amounts.
To evaluate the impact of hazardous chemicals in solid wastes on man and other organisms, it is necessary to have information about amounts of chemical present, extent of exposure, and chemical toxicity.
Similar(57)
Safe and efficient underground extraction of coal pillars under competent roof strata needs information about amount and nature of the mining induced vertical stress over pillars in and around the Blasting Gallery (BG) panel workings.
Another concern is the lack of information about amount and type of alcohol intake, duration of alcohol abuse before index hospitalisation, and treatment.
*Number of cases do not add to total (n=197) due to missing values on information about amount of drinking and missing values for former drinkers.
Information about amount of beer, wine, and liquor consumed on each occasion was also collected in 1997 with an open ended question.
26 Additionally, it includes information about amount, dosage and date of expenditure and reimbursement, as well as patient data including age, sex and place of residence.
In addition, information about amount (given in centiliters (cl) for each unit of can, bottle, or glass) of beer, cider, wine, liquor, and hard liquor consumed on each occasion was collected with an open-ended question.
This draft set of questions captured detailed information about deductible amounts, number of visits and other dollar amounts covered by insurance, and whether the respondent's complementary medicine use was reduced due to limited insurance coverage.
Even the USDA food composition database is missing information about phosphate amounts in foods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com