Your English writing platform
Discover Ludwig"informally trained" is a correct and usable phrase in written English.
For example, one might say, "Although he had never attended college, he was informally trained in management by his former employer."
Exact(17)
Respondents for informally trained facilities identified improvement in decision making, although this was not statistically significant.
Witnesses at the trial also described how mine workers were informally trained to avoid the rules.
Thomas L. Friedman is correct that galvanized but informally trained soldiers are far more effective than troops who are formally trained but less committed.
Sir Christopher Wren, mathematician, astronomer, and physicist, though only informally trained as an architect, was given the formidable task of designing them and supervising their construction.
"Birthing women were usually attended by informally trained midwives who passed on their skills from generation to generation" — while a birth taking place in a hospital today involves "at least half a dozen medical professionals".
, compared to around $39,000/year for informally trained photographers.
Similar(43)
After a Grand Prix Wrestling tour in the summer of 1997, De Marco urged Copeland to go to Calgary, where Hart was informally training wrestlers while recovering from knee surgery.
To date, Writesim TCExam has been used informally to train 15 novice researchers from our research group (RoR).
He trained informally with his father and then with two local painters, Antonio Badile and Giovanni Battista Caroto.
Stephen was a keen and experienced cyclist who trained informally with fellow riders in the Reading area.
A Sky Sports report Wednesday said Premier League clubs Wigan, Norwich and West Brom have taken a keen interest in Najar, who had trained informally with Tottenham Hotspur last winter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com