Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But consolation can be found at a handful of informal supper clubs that have cropped up in Borough Park.
Then Emily von Raabs came to town and she hosted a large and informal supper in her wonderfully ramshackle house on East 10th.
Similar(58)
They never went in for Society & limited their entertainment for the most part to occasional musicales, family parties, dinners for Roman Catholic dignitaries, and informal suppers for Mr. Schwab's bridge cronies.
You could go that route for an informal summer supper.
The players broadened their repertoire to include film soundtracks, allowed children to play the instruments, and talked about their music in an informal setting over supper.
It was one of those large, informal Sunday-night suppers... View Article By Rebecca Mead By Anthony Lane By Atul Gawande By Alan Burdick.
It was one of those large, informal Sunday-night suppers... View Article By Rivka Galchen By Jia Tolentino By Malcolm Gladwell By Masha Gessen.
My supper clubs are an informal affair where it's about the experience as well as eating great food.
The Last Supper Club A relaxed and informal place, the Last Supper Club, which opened in January at a nondescript intersection in the far reaches of the Mission district, serves up lusty Italian and American fare that is far more refined than you might expect in this rustic, cavernous setting.
It was such a success they were encouraged to open a restaurant permanently, moving into Shoreditch town hall, though retaining the informal atmosphere of their initial pop-up supper clubs and contemporary take on British cuisine.
If there's enough demand, the Flint Barns' chef will cook supper (£20 for two courses) – an informal affair with a simple set menu and guests helping themselves from dishes on the table.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com