Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
The following decisions were made: canvassing material will be used to inform work to establish whether participants are supporters of the aims and values of the Labour party.
As we await further data from the RTS,S clinical trial and initial public health impact estimates, researchers at the PATH Malaria Vaccine Initiative (MVI), with our partners, are simultaneously using lessons learned from RTS,S to inform work on next-generation malaria vaccines designed to further improve protection against infection.
Lessons learned on Thwaites will likely inform work on other ice sheets.
Once a task has been videoed, edited and uploaded, the activity of viewing it and using it to inform work practices becomes part of the way that the construction site itself is constituted as digital material environment.
Moreover, results will inform work planning with governments and are expected to be used to further strengthen programme monitoring and partnership arrangements.
4 Findings from this analysis of free-text data for London were fed back to inform work plans for the individual tumour groups within LC Integrated Systems.
Similar(48)
There is no secret sorcery that informs work as a federal lawyer.
Another source of examples can be found in Block's (2007) empirically informed work on "phenomenal overflow" (drawing on Sperling 1960 and Lamme 2003).
Sisters, be informed, work for the best candidate, vote and make sure that everybody around you votes too.
4. WRAP-UP/HOMEWORK: In groups, students will meet to prepare scripts for Public Service Announcements (PSAs) informing working professionals on the importance of sound financial planning for the future.
"We may be using the films and creative talent of Participant, or the social entrepreneurs whose lives and work can inform our work".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com