Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"inform verbally" is a correct and usable phrase in written English
You can use it when you want to describe the action of giving out information in words, rather than written form. Example: The supervisor asked the staff to inform him verbally of any issues they were having.
Similar(60)
All patients were informed verbally, and written informed consent was obtained.
All respondents were informed verbally and received written information reflecting the research objectives.
Visitors were informed verbally, through written visitor information and signage that smoking was not permitted and if they were identified to be smoking they would be asked to leave.
Participants were informed verbally and in writing that their information would be treated anonymously and about their right to withdraw from the study at any time.
Before obtaining patients' written informed consent, patients (or next of kin) were informed verbally and in writing about the study and possible risks.
The patients will be informed verbally about the current study and given an information pack containing an invitation to participate, a screening questionnaire and consent form.
Each participant was informed verbally about the study and was also given an information kit containing a comprehensive written description translated into their respective languages.
The patients were first informed verbally about the purpose of the study and then routine informed consent forms were signed either by themselves or by their parents.
All participants are informed verbally and in writing by the principal investigator before giving written informed consent.
All subjects were informed verbally of the objectives and procedures of the study before giving written informed consent.
All subjects were informed verbally and in writing about the nature of the study, including all potential risks.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com