Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
Data from these groups will inform the subsequent creation of a manualized treatment protocol.
The results of each research step were taken forward to inform the subsequent one.
Inasmuch as this is a feasibility study, these comparisons are exploratory and are intended to inform the subsequent trial.
The purpose of the initial situation analysis is to serve as the baseline for the project as well as to inform the subsequent AR cycles in each district.
Results from this phase would inform the subsequent design of educational programs to evaluate the most effective way to help teachers identify these students.
Identifying the target audience, goals and objective will allow us to specify the marketing strategies to be applied and inform the subsequent qualitative and quantitative data collection phase.
Similar(44)
This assessment gauges understanding and informs the subsequent events.
Knowledge gained from earlier phases of this study (more qualitative) on OpenStack's actors, events, processes and technology informed the subsequent SNA design.
This review informed the subsequent conceptualization of a suite of principles and a teaching and learning model, intended to have broad cross-disciplinary applicability and assist academics in the design, delivery and review of curriculum and pedagogy.
This early work has led to and informed the subsequent development of semi-quantitative descriptions of damage (e.g. Wilson et al. 2009), posters for utilities on how to manage volcanic ash (Wilson et al. 2014b) and fragility functions for different infrastructural components to volcanic ash (e.g. Wardman et al., 2012; Wilson et al., 2012; Wilson et al. 2014a).
The URBAN Study is being conducted in seven phases, where each phase informs the subsequent stages of the research.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com