Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
When the United States learns of a zero-day exploit against software used by Americans, it is supposed to engage in an "equities process," in which the default choice should be to inform the software producer so that it can fix the vulnerability, keeping the zero-day secret only if a special case can be made for it.
The patent is for a "location-based profile," which would act as a geofenced-based app or background task, with known cell tower locations helping to inform the software on the device where it is relative to each.
However, automated "natural language processing" or "computational linguistics" — the methods that inform the software used in this study — has developed over the last 30 years to offer ways of handling such unstructured datasets [ 53].
'Inform' the software that you are using it for a trial or enter in your program key that you would get when you buy it.
Similar(56)
Manual checks were also performed of logs of text blocks informing the software output reported here.
Of the 25 major overrules, 1 was justified to avoid hypoglycemia; the other overrules were explained by a clinical context unknown to the software (e.g., inadvertent change of nutrition without informing the software or a disconnected insulin infusion line).
As GPs commenced intervention delivery, they began to contact the research team to: 1) inform that the software was running so slowly it was unusable, and 2) retrieve their user details, despite previously receiving these by email.
Ellison said six design goals inform the development of Oracle Cloud software, platform, and infrastructure products.
This is done to inform the design of collaborative software development tools.
We expected that the findings from this study would inform the design of a software program called EuroQol Valuation Technology (EQ-VT).
Microsoft certainly knew that Mr. Vacco was not particularly well informed about the software industry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com