Your English writing platform
Discover LudwigAs written, "inform teaching" is not a correct part of a sentence.
Depending on context, it could potentially be phrased as one of the following: "Inform the teaching process." "Inform the teaching staff." "Inform our teaching practices." For example, "We should review the latest research to inform our teaching practices."
Exact(28)
We may need to rethink timelines around assessments and how that information is used to inform teaching and learning.
How can schools use research to better inform teaching practice?
We want assessment to provide enough detail to inform teaching and learning directly – this is what drives student outcomes.
Undergraduate nursing students must often take a course in statistics, yet there is scant research to inform teaching pedagogy.
This article will discuss how the findings and the integrated conceptual framework can inform teaching of evaluations in LRs.
Little has been investigated or written about how narrative can inform teaching and learning about person-centred care in this area.
Similar(32)
Can intellectuals and politicians join together to inform, teach and motivate us in time to save us from ourselves?
UC must produce ways to inform, teach and motivate the human race to demand ways to save itself, or we shall most certainly destroy the future for our newest generations because of our failures today.
School-based HIV peer education is a process by which trained students (peer educators) inform, teach and encourage their schoolmates (peers) to recognize the risk factors and protect themselves against HIV.
As an empirical study, this work contributes to the understanding of authenticity in higher education and confirms the importance of research informed teaching.
This paper focuses on authenticity within the context of research informed teaching, which involves a basic relationship between teaching and research as the interdependent core activities in higher education.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com