Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "inform regarding" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to convey information about a specific topic or issue.
Example: "Please inform regarding the changes in the schedule as soon as possible."
Alternatives: "inform about" or "notify concerning".
Exact(8)
However, this study does not inform regarding when anti-AD medications should be stopped; there is a dearth of data to inform regarding this very important aspect of AD management that requires further study.
While such a rating scheme is descriptive, it does not inform regarding downstream impact of the AEs.
The result is that many of the biomarkers used in the ICU are neither sensitive nor specific enough to inform regarding specific pathophysiologic processes.
Histogram analysis of HNSCC not only provided predictors of patient outcome but also was able to inform regarding the tumour environment.
Protein biomarkers in biological fluids in particular have the potential to inform regarding risk of disease or to allow early detection for more effective treatment.
Slightly more than one-third of all caretakers do not know whom to inform regarding the appearance of any infected child and 8 percent mentioned places other than a health unit.
Similar(52)
Using a written information sheet, participants were informed regarding the aim of the study, informed that their participation was voluntary and that their responses were anonymised.
All individuals performing functions for us are informed regarding appropriate handling of your personal information.
These patients were recruited randomly, were clearly informed regarding the study, and signed an informed consent.
All patients were fully informed regarding their treatment and procedure and a written informed consent was obtained.
All eligible pregnant women were informed regarding the study, and they were provided with a patient information sheet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com