Your English writing platform
Discover LudwigExact(57)
It is designed to allow anyone to question any aspect of a patient's situation and to call a momentary halt to the proceedings in order to allow new information to better inform patient care and prevent patient safety errors.
This information is fundamental to inform patient treatments with targeted agents [ 42, 43].
With improved data analysis workflows and targeted metabolite quantification, detailed and informative metabolic data could inform patient stratification and critical care management.
These information are useful to inform patient about the likely consequences of undergoing orthodontic treatment to their lives and thus can give them realistic expectations of treatment.
To assess patients' information needs regarding drug drug interactions (DDIs) to inform patient DDI education resources.
It has the potential to improve the information given to patients, patient-centred care, and to inform patient decision aids.
In a separate statement, St . Judesaid the company "continues to work closely with the F.D.A. and communicate important information with accuracy and integrity in a timely manner to inform patient care".
A molecular understanding of these distinct disease manifestations can critically inform patient management.
Similar(3)
Therefore, in an attempt to inform patient-centered care, quantile regression provides more information on the distribution of the treatment effect than typical conditional mean treatment effect estimation.
"In the future, I hope the organoid platform can inform patient-specific treatment plans and limit the need for extensive animal/human trials in identifying promising drug candidates," Shah says.
Yet shortcomings in PRO trial design, methodology and reporting may limit the interpretation of PRO data and its potential to inform patient-centred care [13].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com