Your English writing platform
Free sign upExact(34)
The goal of the work presented here was to develop a diagnostic question cluster (DQC) that would yield information on undergraduates' thinking about photosynthesis to inform improvements in instruction and assessment.
New technology enables us to examine these programmes more rigorously and inform improvements.
The capacity of a trauma registry to inform improvements in the quality of trauma care is dependent upon the quality of data.
Ultimately, the outcome of this convening includes actionable policy guidance for Hampden County, Massachusetts, and the nation--guidance to inform improvements to the quality of early learning environments as well as to inform expansion efforts.
It is our hope that this innovative and critical examination of the existing literature will highlight the limitations in current experimental designs and inform improvements in the design and reporting of dual-task studies in stroke.
To analyze all recalls involving radiation oncology devices (RODs) from the US Food and Drug Administration FDAA)'s recall database, comparing these with non radiation oncology device recalls to identify discipline-specific trends that may inform improvements in device safety.
Similar(26)
The findings provided cross-cultural insights and identified specific but rather eclectic factors to inform improvement of park safety by modifying planning and management inputs.
Further, a tension between student satisfaction and quality learning is identified, suggesting that to usefully inform improvement, feedback must always be interpreted using theory on teaching and learning.
Under incentives created by the ACA, providers seek patient-focused feedback to inform improvement.
26 Trusts are advised to use NCPES data to inform improvement initiatives.
We hypothesised that this would foster the identification of factors contributing to AEs that could inform improvement initiatives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com