Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
In addition, the results could inform communication skills training initiatives for physicians and trainees.
This could inform communication about test results and reduce the potential negative impact of test results on subsequent screening uptake.
The subgroup specific associations of blood pressure with peripheral arterial disease may inform communication of risks associated with raised blood pressure with patients.
Finalized in 2013, the framework is now being used to inform communication strategies, guide resource allocation, identify opportunities for collaboration, and guide implementation of SBCC activities.
A greater understanding of the factors associated with planning for pandemic influenza among small and medium businesses is required to inform communication strategies that promote improved preparedness for a pandemic.
– Opinion Leader This research sought to explore factors associated with HPV vaccine acceptability among caregivers and opinion leaders in Kenya to inform communication efforts in preparation for vaccine introduction.
Similar(53)
For both sender and receiver informed communication channel, ' H ' conditioned denotes squared transmitter power.
The academic underpinnings about the theoretical concepts of contemporary AIC may also need further clarifications to facilitate evidence informed communication and education.
In this profoundly emotional context, we investigated the role of paediatric oncologists in the emotional care of parents with the aim of informing communication guidance and training.
Working within a health structure that privileges a Western biomedical model of care and discounts other cultural understandings of illness was not considered a factor in informing communication difficulties [ 32].
Having an understanding of the nature of community perceptions on UNGDO will inform risk communication and risk management.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com