Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(19)
"The defendants provided clients with only positive information about the issuers and did not inform clients of the risks of investing," the six-count indictment charged.
Defined in the log instructions as "seeking up-to-date information about policies and public benefits to better inform clients," this type of work was fairly frequent in the log accounts.
"On reading his letter I felt a pang of guilt, telling myself that it was I who should have taken the initiative to inform clients of this new statute.
Ms. Hermesmeier, the lawyer for the city of Pforzheim, said that while there were differences among the cases, the court's assessment of a bank's responsibility to inform clients seemed to apply widely.
Deeply knowledgeable, having studied in Cairo and at the Sorbonne, Osman takes great pride in the intellectual content of his work, keen to inform clients of the significance and meaning of their carpets, as they sip cups of hot tea while Osman's apprentices pull out masterpiece after masterpiece.
His policy is to inform clients that he also is in the content business.
Similar(40)
… The new systems are able to do more, e.g. it could inform: "client leaves the house"…' (R7/63) '… and these systems tell us: did he go outside?
… The new systems are able to do more, e.g. it could inform: "client leaves the house"…' (R7/63) As mentioned it is very important for care services to gather and record vital parameters in the field of telemedicine.
A key function of cancer genetics services is to provide clients with cancer and genetic risk information, for the purpose of informing clients, aiding decision-making, reducing anxiety and possibly improving adherence to appropriate screening practices.
They informed clients about potential exposures.
Last month, SAC informed clients that its coöperation with the government's investigation "is no longer unconditional" — whatever that means.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com