Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
This paper outlines a novel approach in which indigenous ecological knowledge informs cause and effect relationships between species and aquatic habitats to promote broader ecosystem understanding.
According to historian Istvan Deak, only in one case did Szabó's informing cause significant damage, when an individual was denied a passport.
Each variation in processing structure may inform the cause for a particular pattern of performance.
There are several limitations of our study: First, due to the single centre, observational study setting it is not possible to inform regarding cause and effect of our programmatic approach.
This information will inform strategies that cause the parties to work together to improve the clinical decision-making process for the treatment of ARIs.
Her group uses high-resolution ovarian ultrasonography to charcterize follicle development during natural cycles, with the goal of corroborating the utility of ovarian morphology to inform distinct causes of anovulation - such as polycystic ovary syndrome (PCOS), ovulatory responses to diet intervention, degree of cardiometabolic disturbance and risk of PCOS in adolescents.
Adult neuroanatomy may be limited in its ability to inform antecedent causes of the heterogeneity in ASC.
[n11] In its place, we reaffirm the totality-of-the-circumstances analysis that traditionally has informed probable cause determinations.
Dramatically varied presentations of pain from the same supposed pain-causing experience, and the presentation of indefinite (chronic) pain without clear cause, inform and exacerbate the psychosomatic narrative used to explain and adjudicate pain legally and societally.
Clearly better information to inform farmers about the causes, consequences and risks of infection is needed [ 38].
This intelligence, Dietrich informs us, causes the substance of the sublunary beings that undergo generation and corruption, that is, bodies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com