Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Based on our field studies, we produced 27 implementation profiles of interventions that were sufficiently developed to inform adoption, adaptation, and scale-up by colleagues involved in VMMC demand generation in eastern and southern Africa.
Similar(59)
Prospective data on the possible harms of CCDSSs are needed to facilitate informed adoption decisions.
The information from these studies would inform the adoption and placement of these new tests.
Additionally, such partnerships can inform the adoption, effectiveness, and sustainability of evidence-based prevention strategies within a particular community.
The second major concept that can inform PrEP adoption campaigns involves research on framing effects.
Cost-effectiveness acceptability curves will be plotted and used to inform the adoption decision.
This research aims to inform the adoption, implementation and institutionalisation phases of a smoke free policy at a large university.
The routine data collected were reviewed monthly and analysed to inform the adoption of the new strategies.
(Table 3) We will assess reach, impact, and engagement of participants and their families, and the feasibility of delivering the program using the YMCA infrastructure to inform future adoption, implementation and maintenance of the program.
Baseline data were collected to inform the adoption, implementation and institutionalisation phases of a completely smoke free campus policy at a large Western Australian university with a diverse student and staff community.
Health professionals in acute care and primary care can undertake post discharge planning and follow-up strategies designed to minimise risks and associated poor outcomes during transitional care, and studying this process can inform the adoption of suitable strategies by health professionals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com