Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
He said the African elements of his art also come from Caribbean influences because of the prominence of the slave trade in the area's history.
Activists like Ms. Huwaider, Ms. Yousef believes, are susceptible to foreign influences because of personal problems with men.
Underrepresented minorities miss these impacting influences because of the aforementioned low concentration of minority engineers and scientists in their environment.
Voters that come of age at roughly the same time share common influences because of the specific political context during their formative years.
Personally, I learned a lot about these various genres and their influences because of the internet.
However, most Slavic languages (including Czech) have been distanced in this way from Russian influences because of widespread public resentment against the former Soviet Union (which occupied Czechoslovakia in 1968).
Similar(50)
"My salary, my position and even my son's job were all influenced because of my objection to doping," she added.
"I just know for a fact that he would not be influenced because of the dollars being spent on a trip or whatever," said Mrs. Thompson, the founder of a nonprofit women's health advocacy group.
But according to many traders, the bank has so far not intervened in the markets for Spanish or Italian debt, which would be harder to influence because of their relatively large size.
The angles have been lost for the same reason that people move differently; people move differently because of differences in the way that people are raised and educated and influenced, because of differences in thought and feeling, in essential self-image.
You learn to perfect your ability to influence, because of the need to get things done without telling people what to do.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com