Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Considering that the shortage drop from no inflow to inflow is stronger in the solar-scenario than in the other two IRES scenarios, this implicates that a solar-dominated electricity system profits more from taking local hydrology into account.
Similar(58)
The inflow to developing countries doubled between 1989 and 2000.
A spatial non uniform inflow is the usual inflow to which a marine propeller is subjected to.
While estimates of net groundwater inflow to streams (inflow minus outflow) can be made using differential flow gauging, the inclusion of water chemistry (tracer) measurements allows both inflow and outflow to be separately quantified.
Four groups of the water planning simulation model CALSIM II run are implemented to isolate individual impacts of seasonal pattern shift of inflow to reservoirs, annual inflow volume change, and sea level rise on water supply in this region.
While other measures of diastolic function are available, such as the indexed left atrial volume and/or the ratio of the diastolic reversal in pulmonary inflow to mitral A inflow duration [37, 38], pulmonary inflow is difficult to obtain reliably in critically ill patients, and in our cohort, left atrial dilatation was extremely rare.
Inflow(i) = inflow to the particular HWP category during the year i, in Gg C yr−1.
Control of vascular inflow to the liver is routine.
For vehicle input scenario, 8 July 2010 (Thursday) 14 45:28 to 23:48:56 is selected where afternoon peak, low inflow, moderate inflow, and high inflow for both main stream and ramp are seen.
Gross capital inflows to EU10 countries have picked up thanks to strong public bond inflows.
How about the claim that inflows to South Asia turned around as a result of inflows to the dominant recipient, India?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com