Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
When the characters lash out, they hope to inflict permanent damage.
The journey initiated a conciliatory German effort, based on the premise that the passions of an election campaign fought in part on an antiwar ticket need not inflict permanent damage.
But he is proposing to inflict permanent damage on New York's international reputation as a cultural center by suggesting a panel to police the works of artists and museums.
These irreversible morphological and structural changes inflict permanent damage on the cathode even during a single over-lithiation event and highlight the need for more sophisticated battery management systems.
In the end, owing to the lack of any evidence from the time of the original theft in 1972, and the fear that fingerprinting of the balls might inflict permanent damage, the investigation was dropped.
The president of the New York State Public Employees Federation, Kenneth Brynien, attacked the proposal as "draconian pension cuts that would inflict permanent damage on middle-class workers such as nurses, parole officers, bridge inspectors and cancer researchers for what is a transient problem".
Similar(52)
The affair inflicted permanent damage on Macmillan, who was reduced to saying, in effect, that "nobody tells me anything".
Since its outlawing in 1985, the practice has a paltry sentence of 14 years attached to it for inflicting permanent damage.
In the words of the Corps, "The partial foundation undermining which occurred in 1973 inflicted permanent damage to the foundation of the low sill control structure.
First, the Spruce No. 1 mine would have buried 6.6 miles of streams under tons of mining waste, inflicting permanent damage on the environment and local communities.
A pollster I trust told me recently that it will take at least a month, likely longer, to understand whether the government's very messy pre-budget period has inflicted permanent damage or not.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com