Your English writing platform
Discover LudwigExact(29)
You can't buy this inflatable air hockey table.
Most racing accidents end with the rider and motorcycle separated, tumbling along the track through an energy-absorbing gravel trap or into a special inflatable air fence.
His body partially hit the concrete and a large inflatable air mattress police had set up while trying to coax him down, police said.
He begins to unpack the nonexistent crates, holding up nonexistent objects, initially identified by De Recha (an inflatable air mattress, a first aid kit).
The bales created a simple graphic background, and we had a gigantic inflatable air mattress, like the ones used by movie stuntmen.
To determine whether a knee brace incorporating inflatable air bladders can alter the net peak external knee adduction moment in persons with medial compartment knee osteoarthritis.
Similar(31)
By taking advantage of the acoustically transparent nature of rubber material, previous effort proposed employing an inflatable air-balloon so that the destructive interference could be implemented without any energy consumption.
He is "Bushoccio," an inflatable Hot Air President Doll whose box bears the product warning: "Not designed for poor people.
In his painting Gatsby, Dexter Dalwood, whose subject matter often involves the locations of violent tragedies (other titles: Kurt Cobain's Greenhouse, Sharon Tate's Living Room), gives us the melancholy millionaire Jay Gatsby's sunlit backyard pool in West Egg, and an inflatable red air mattress overtaken by its shadow: a fitting metaphor for Fitzgerald's haunted hero.
The peripheral arterial tonometer apparatus consists of a finger-mounted probe that surrounds the fingertip with an electronically controlled, inflatable, pressurized air cushion confined within a rigid external case.
To get the sulfur into the stratosphere, Myhrvold suggests, why not use a "flexible, inflatable hot-air-balloon smokestack" 25 kilometers tall?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com