Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The wide, flat valleys are completely barren, covered in rocks, shale and scree in infinitely varying shades of grey.
India acquaints him with the infinitely varying adaptations that crop up within Bollywood films, often unsignalled and barely recognisable behind the singing and dancing.
Flaming Lips songs eschew standard pop music themes — in the group's hit "She Don't Use Jelly" (1993) he sings about a girl who dyes her hair with tangerines — and the band revels in playful experiments like the "Zaireeka" album (1997), four separate discs intended to be played simultaneously on four stereos in infinitely varying combinations.
The audio texture is constructed from the segments of the source audio signal by repeating them from time to time but never in their original order, resulting in a continuous, infinitely varying stream of audio.
Similar(56)
Following the same arguments as for single species transport, varying the binding strength from infinitely high values to infinitely low values (corresponding to completely repulsive interaction), lets the flow vary from zero through some maximum value to zero again.
A system infinitely "robust" with respect to temporally varying metabolite concentrations would indeed evolve toward a single unique steady state starting from anywhere in the relevant phase space dictated by catalyst concentrations and kinetic properties.
The classical Bernoulli−Euler model is employed for analysis of the plane wave propagation in an infinitely long elastic layer with a periodically varying thickness.
Acoustic scattering from an infinitely long fluid-saturated porous elastic circular cylinder located near a planar boundary with locally varying surface impedance is studied.
The time delays are assumed to be infinitely distributed in the discrete-time domain, and the possible failure of each actuator is described by a variable varying in a given interval.
At varying times.
With widely varying results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com