Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
They're so infinitely vast.
Thus I am reminded what an implausibly huge, infinitely varied planet we inhabit.
But is infinite information infinitely valuable?
Dixit game, £21.99, at gamesquest.co.uk Dixit is a card game, of sorts, though one with a huge amount of imagination that is infinitely more absorbing than your average Solitaire-on-the-smartphone.
The rescue mission aimed to scoop up fifty-two hostages — who were being held under armed guard in the middle of a huge, teeming metropolis — and bring them back alive, an infinitely more challenging task than the dead-or-alive targeting of a one man.
A decade ago, astronomer Mark Morris of the University of California, Los Angeles (UCLA), argued that a swarm of perhaps 10,000 small black holes--the infinitely compressed cores of large stars that exploded--should surround the huge black hole.
Storing bitcoin securely is infinitely more complicated (and scary) than holding traditional securities, and is a huge part of the reason that many investment funds have shied away from the asset.
Despite the lack of huge scale, we can all agree that an owner referral is infinitely more persuasive than a brand message, right?
It may be an infinitely large monoverse, or it may be an infinite bubble bath of infinitely budding and inflating multiverses, but infinite it is, and the implications of that infinity are appropriately huge.
It is no accident that while Obama's candidature has drawn huge excitement in the whole of Kenya, the depth of feeling runs infinitely deeper in the west of the country where the Luo live.
Because gravity moves planets and stars around at huge distances, and because we see them via electromagnetic waves which travel those huge distances, "infinitely large" seems to be at least a good approximation for both.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com