Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Yes, infinitely beautiful.
The air was cool, a pale moon lingered in the sky, and I could glimpse through trees the "infinitely beautiful lake of Pátzcuaro," as that tireless early-19th-century traveler and genius Alexander von Humboldt described it.
It is a precious and terrible gift, born of a terrible truth, because what they see is both infinitely beautiful and terminally horrifying: the unlimited human ability to create or destroy, according to whim.
Indeed, if woman had no existence save in the fiction written by men, one would imagine her a person of the utmost importance; very various; heroic and mean; splendid and sordid; infinitely beautiful and hideous in the extreme; as great as a man, some think even greater.
Not infinitely good, or infinitely ennobling, or infinitely beautiful.
(Plus, they're infinitely beautiful).
Similar(51)
Few people are able to walk home from their jobs, and London at night is infinitely more beautiful than a view of someone's armpit on the Tube.
You are infinitely more beautiful, pure, and radiant, and this is the part that is waiting for your attention.
Below, watch Ed and Dallas Nagata White reveal the truth behind their famed "Lava Kiss," proving that, sometimes, the story behind a photograph can make a single image infinitely more beautiful.
The kids are more appealing than the Avatar aliens were, and the comic is infinitely more beautiful to look at than the plastic-toy, video-game CGI of Avatar.
I started to believe the articles, research and reports telling me that women over 50 are invisible, powerless, adverse to change, glum, cranky consumers, unsexy, and should step aside to make room for the infinitely more beautiful, desirable, hirable, acquisitive, and loveable younger generation.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com