Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The tongue itself is taking infinite new shapes in billions of mouths.
With each new experiment, we peel another layer of reality; because the onion is infinite, new layers will continue to be discovered forever.
But French culture and French habits are resilient, and the exuberant sense of infinite new possibilities soon yielded new orthodoxies: the apparent counterculture soon became a new classicism — as well as a new source of self-renewing, self-critical, self-affirming unhappiness, of joie de malheur.
Mixtape review: Chance the Rapper's stellar, infinite new "Acid Rap".
There is no doubt that globalization and new technologies have created infinite new opportunities for humanity.
I didn't have infinite new business ideas to start something on my own.
Similar(50)
And above it all, the infinite New Mexico sky, an almost physical presence pressing down upon the horizon like a paperweight.
Then there are the videos in the series "Not 'Trans Enough,'" of young F.T.M.s pushing back against the idea that they don't fit in as transguys because, for instance, they don't play Xbox, or disdain girls, or prefer Disney to action movies, or didn't enjoy going to L.G.B.T. camp — a reminder that, in that infinite splitting new categories of identity undergo, some people feel left out.
The potential for nanoparticles (NPs) in these areas is infinite, with novel new applications constantly being explored.
Like most of us, many of them might learn from their early mistakes but with the seemingly near infinite array of new analyses that are envisaged to flow from these new found (or newly released) data, we will soon tire of reacting too quickly to every alarm signal.
As an application, we obtain infinite series of new optimal cyclic packing designs which can be utilized directly to produce new optimal optical orthogonal codes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com