Your English writing platform
Discover Ludwig"infinite magic" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe something that is limitless or unbounded in its power or potential. Example: The magician's hands moved with infinite magic as he conjured up a storm of fire and lightning.
Exact(4)
Calling the anniversary celebration "a moment of infinite magic and tremendous joy," Valentino said that this seemed "the perfect moment to say adieu to the world of fashion".
We're often told love is infinite, magic, or pre-ordained.
Chateau Romani will give you infinite magic.
Mercedes don't use arrows, instead they use "Infinite Magic Arrows", a special arrow that can have Hidden Potential.
Similar(56)
In her video work Undiscovered Drawer (2013), Cynthia's writing desk, decorated with an Assyrian sphinx image, unfolds infinite drawers containing magic keys, pillboxes and a face-massage device, as she is looking for a magic key, which teleports her to a joyful delirium.
It was a city, too, that seemed to open up into an infinite series of magic boxes, of novelty shops and diners, delicatessens and corner bakeries, used record stores and bookstores.
In an ideal world, these notepads would have a magic infinite-scroll feature -- because let's be honest, a Type A's to-do list is never done.
With the loot, he builds a slave empire and acquires two marvelous things: a ring of gold that brings infinite power and a tarnhelm (magic cap) that can make the wearer invisible.
From the British Museum (The Celts), to the V&A (European Arts and Crafts, 1600-1815) thethe Royal Academy (Ai Weiwei) and Tate Britain (Artist and Empire), many great British collections present a magic tapestry open to almost infinite reinterpretation.
But it's only when we realize that lovers don't have infinite shelf-lives, that we can truly appreciate the magic in the moments shared.
"The infinite variety of the human body is fascinating: it is amazing and magic to see how different women are".
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com