Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
I continued up to the apex of this shiny metal object and as I arrived, I had a choice, to look or not look, over the edge and into the infinite abyss".
Kaufman realized that those quotation marks could be put on any words, any actions, any thing — and turn anything in existence into a joke, opening up a seemingly infinite abyss of put-ons and deceptions.
What I'm trying to say is, I'm so glad we've become the type of friends who constantly remind each other of the heartless, rabid beast that is time, the cruel entity that wrinkles our skin and slowly deteriorates our minds, while ticking ever onward, senselessly, into the infinite abyss.
7. Three people looking out into the "infinite abyss".
Do you know that sensation when you reflect one mirror into another and stare into the infinite abyss that is created?
Succumbing to the infinite abyss is basically like calling the bank to change a direct debit or hoovering your ceiling: necessary, but not a lot of fun.
Similar(51)
Nothing can compare to the feeling of leaving the safety of Earth's gravitational field, rocketing through the atmosphere, traversing the infinite black abyss of space and landing on the Moon.
The Nothing and the Infinite, the two abysses on either side of man, that Pascal found so impenetrable were broken down by modern physicists and understood.
Frost dwarves are extra-planar dwarves who reside on the Iron Wastes of the Infinite Layers of the Abyss.
A writer, on the other hand, stares out mournfully over the abyss of language — there are, truly, an infinite number of ways of forming the sentence you are about to attempt, all save one of them ugly and inadequate.
(part 2, book 3, chapter 3) an august Assembly spread its pavilion; curtained by the dark infinite of discords; founded on the wavering bottomless of the Abyss; and keeps continual hubbub.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com