Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
They report differences between assays in the sensitivity of a single admission troponin concentration for a final diagnosis of myocardial infarction determined on serial testing that, if interpreted incorrectly, could infer advantages or disadvantages of one assay over another.
Similar(59)
The results obtained from the ESCA/EXCA imputation allow us to infer the advantages and disadvantages of the different imputation models used.
Passenger mutations are incidental; they do no infer growth advantage and are not the subject of selective pressure, as opposed to the driver mutations.
Both the logconductivity moments and fY itself are inferred, taking advantage of the detailed measurements of Bohling et al. (2012).
From the design of the system we can infer that some advantages can be achieved.
According to a new study, prions may infer an evolutionary advantage by allowing yeast cells to adapt quickly and radically when the environment changes.
It can be inferred that the advantages of wind power accommodation and carbon emissions will be greater as the P2G capacity increases.
We infer that the advantage of using the TA matrix over RRM and NRM is because it not only accounts for the Mendelian sampling term, but also puts greater weight on loci explaining more of the genetic variance in the trait.
However, without additional data to establish teaching load among other factors, it would be misleading to infer any relative advantage or disadvantage based on absolute numbers.
It is possible that copy variation does not infer any evolutionary advantage for the parasite, but is only a consequence of sloppy or non-perfect DNA replication mechanisms of these parasites.
The delay in germination and development seen in the dms4-1 mutatthet the seedling level (He et al. 2009; Kanno et al. 2010) can possibly be extrapolated to infer a growth advantage of revertant cells over dms4-1 mutant cells in the SAM.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com