Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"infectious event" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a particular happening that spreads quickly (whether that be in terms of popularity, excitement, or a contagious illness). For example, you could say "The new movie theater opening was an infectious event; the whole town showed up to the opening night."
Exact(22)
After adjustment, only the occurrence of an infectious event was associated with intensive care mortality in the multivariate analysis (OR 11 [1.8–64.2] p < 0.01).
The need for mechanical ventilation, the use of vasopressors and the occurrence of at least one infectious event were significantly associated with intensive care mortality in univariate analysis.
Patients and controls were submitted to serological screening and were negative for HIV-1/-2, HepAtitis A, B and C and had no known recent inflammatory, auto-immune or infectious event or a neurological disease.
Participants were stratified into two groups by presence or absence of an infectious event.
Bacterial pneumonia was the most common infectious event, and status epilepticus the most common non-infectious event.
The proportion of patients with a serious adverse event or with an infectious event was also similar in the three groups, but in ACT-1 significantly more patients in the combined infliximab group had an infectious event necessitating antibiotic treatment.
Similar(38)
However, cannulating nonhealed skin might increase the risk of (AVF-related) infectious events, as suggested by small reports.
To describe the pharmacoepidemiology of rituximab use in children and to estimate the frequency of infectious events within a 1-year period after rituximab exposure.
Infectious events in ICU-AAV group.
Moreover, infectious events during ICU stays were significantly more prevalent in non-survivors.
Site and nature of infectious events are detailed in Additional file 1: Table 1.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com