Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Would you set up an overweight child for inexorable weight gain as cleanses so often do?
But about an hour into it, I felt the inexorable weight of its four genres (buddy picture, spy caper, car race and environmental consciousness-raiser) shoehorned into one incoherent plot.
Similar(58)
It's also no secret that the long-recommended advice to eat less and exercise more has done little to curb the inexorable rise in weight.
The angel Damiel (Bernard White) aches to join the flow of life, to know the taste of an apple and the touch of a womans skin, but these streams of flowing sand, which collect in pitiful-looking, uneven piles on the stage, wordlessly and movingly express the heavy weight of times inexorable passing.
Crozier said that a key argument given as a rationale for the POG merger, namely that two of the biggest ad companies in the world needed to merge to survive the inexorable rise of digital players such as Google, would add weight to ITV's argument that the mechanism controlling advertising airtime negotiations for its flagship channel should be scrapped.
No, the film doesn't make much sense, but you can't take your eyes off it; it gathers spiritual weight as it blazes across back roads to its inexorable defeated ending.
Gravity takes its inexorable toll in "Earth," an overloaded sandwich of organic components that compresses under its own weight.
She could weight lines by sheer phrasing, rather than by tone, investing descending lines with the inexorable pull of gravity itself.
This study confirms that the majority of patients with unresectable pancreatic cancer have already undergone significant weight loss by the time of diagnosis and that the natural history of this process is one of inexorable progression.
Inexorable victory.
Geometry makes it inexorable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com