Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(6)
With the development of nanomaterial-based nanodevices, it became inevitable to develop cost-effective and simple nanofabrication technologies enabling the formation of nanomaterial assembly in a controllable manner.
It is inevitable to develop a novel green technology for the oil extraction from various oilseeds.
Therefore, tailoring their properties is inevitable to develop high-performing photovoltaic devices using them.
Thus, it is inevitable to develop a power series method that can be comprehensively applied to different types of differential equations.
In this model, all four stages are necessary and inevitable to develop, address challenges, tackle problems, find solutions, plan work, and deliver results.
Thus, a more profound knowledge of the molecular background and cell biological behaviour of this cancer is inevitable to develop appropriate treatment strategies (Buckner, 2003).
Similar(53)
Promoting Coursera was considered an inevitable way to develop the community since the notion of MOOCs was still in its infancy in Indonesia.
"What's threatening any part of the ocean where there may be natural resources are oil and mineral exploration, man's inevitable effort to develop and exploit resources under the sea", he told Vice News in an interview, suggesting that rapidly developing deep sea mining technology might one day pose a threat to U.S. coastal waters.
Her main message was that job losses are inevitable and governments need to develop policies now to help people and the economy adapt.
Falkenhayn saw that a long war was now inevitable and set to work to develop Germany's resources for such a warfare of attrition.
Mike D'Antoni held off making the move Friday but said it was inevitable as the Knicks work to develop Gallinari and Wilson Chandler.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com