Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
These applications and the devices used to interact with them, which may seem improbable to some today, will feel natural and inevitable to all by 2026 — if not sooner.
Similar(59)
The most rudimentary law and order exists only for those at the top, and everyone else resorts to graphic violence as the inevitable coda to all transactions.
Before we take on the task of reflecting on the meaning of our mortality, the meaning of the inevitable end to all of this, we would do well to reconcile ourselves to silence; to develop a more intimate relationship with it.
This feels like the inevitable reaction to all the major social networks wanting to own our identities — preferably with our real names attached.
Or will history's inevitable response to all this be just more of the same?
To obtain the stochastic matrix, we need to have sums elements of every row of the matrix to sums up to one, but as not all the nodes have out degree edges its inevitable to have rows of all zero which does not sum up to one.
"People were asking me, 'What happened to Spain?' " Eventually, Cabrera-Bello was asked the inevitable question put to all little-known golfers who make a surprising appearance on the first-round leader board of a United States Open: What does he expect from here?
And the deterioration in standards was not inevitable or common to all former Eastern Bloc states.
This march to the championship, which has gone from being inevitable to improbable to inevitable all over again, was supposed to be about the superstars, about Shaq's dunks, Kobe's air shows, Karl's brawn, Gary's orchestration.
It's fine — and all but inevitable — to apply information gleaned while working for Client A to your work for Client B (excluding any proprietary information, of course).
But her path to him wasn't inevitable at all.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com