Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
An outsider, he has bristled at what he considered some of the ineffective ways of the old G.M., say people close to the board.
Small inter-professional meetings held among ourselves that lambast all that is wrong yet fail to come up with realistic ways to effect change are ineffective ways of trying to make a difference.
'One size fits all' approaches are mostly ineffective ways of increasing physical activity participation levels among children with SEND.
They are a staple of school discipline policies everywhere but setting detentions and making pupils miss recess are ineffective ways of punishing bad behavior, according to new research.
And this debate, if it ever occurred, would presuppose that liberty-eroding security measures would actually work and wouldn't be ineffective ways of solving nonexistent problems.
As a result, people often choose ineffective ways of helping themselves and often face a long downward spiral, including developing feelings of hopelessness and a belief that suicide may be the only solution to get relief from their suffering.
Similar(51)
But that is a staggeringly costly and ineffective way of working.
The trouble is that patients perceive PALS as an ineffective way of making complaints, because it is part of a hospital establishment.
Recent precedents indicate the Games have been, for the most part, a dismally ineffective way of bringing long-term benefits to the wider public.
LONDON — A decision by authorities in Bahrain to outlaw Guy Fawkes masks looks like a pretty desperate and ineffective way of crushing dissent.
Bulk collection of metadata must end, not only because it threatens democratic values and infringes human rights, but also because it's a wasteful and ineffective way of countering the threats from which it supposedly protects us.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com