Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Doing some manipulation in order to discard ineffective terms in (5), a simplified version of (5) is obtained.
In addition, a twofold criterion based on the smoothness of the parameter prediction and the accuracy of the estimation is introduced in order to investigate the required model complexity as well as to potentially rule out ineffective terms during the identification procedure (on-line).
Similar(58)
Farnham and his colleagues are offering an alternative to ineffective prison terms.
Moreover, artificial aging of cryo-rolled 2024 Al alloy was found ineffective in terms of improving fatigue life.
Unfortunately, the conventional methods for treating dye-containing wastewaters are usually ineffective in terms of complete mineralization.
Such a 'one size fits all' approach to the design and development of work life balance initiatives is not only costly but likely to be ineffective in terms of meeting the real needs of different categories of employees.
This is an exercise that needs to be undertaken prior to performing any actual experiment, thereby avoiding unnecessary resource expenditure that would be ineffective in terms of securing useful parameter estimates.
For example, an algebra problem can be solved using intuitive strategies such as guess-and-check (i.e., inputting and testing unsystematic values in place of the algebraic unknown), which are simple and easy to apply, but can be ineffective in terms of accuracy and time.
Although preliminary aerial bombardment, particularly that which was employed around Sattelberg, proved largely ineffective in terms of its physical effects, it did serve to reduce Japanese morale.
This type of brick kiln is ubiquitous in Bangladesh, but is a heavy polluter (as it's both coal-fired and ineffective), in terms of CO2 and air quality.
None of these considerations necessarily imply that the use of inhaled corticosteroids is ineffective in terms of function.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com