Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In most of these, the effects on care processes were evaluated and significant improvements were reported, whereas others determined ineffective results concerning patient outcome.
Nevertheless, this treatment invokes extremely different appreciations, from totally ineffective to miraculously effective, concerning its efficacy.
Table 5 presents the number of verbal utterances concerning effective and ineffective trainee behaviours per performance (sub-) dimension, for each group of raters, for each VC at T1 and T2.
Lower-income groups may have more fatalistic beliefs concerning negative treatment outcomes leading to ineffective self-care (34).
Thus, special attention was cared to the understanding of this ineffective side-reaction by the proposal of straightforward pathways concerning the catalatic or the pseudo-catalatic cycles.
Sir Roger Gale said he remains to be convinced that "any intervention now will be other than too little, too late and ineffective" and is "gravely concerned" about the implications of punitive action against the regime.
Most indoor bug bombs tend to be ineffective when ladybugs are concerned.
Concerning undesired effects, the majority generally agrees that antibiotics affect the gastrointestinal tract (60.1 %) and possibly become ineffective after frequent use (77.5 %).
Ambiguity concerning the definition of MTX resistance based on changing hCG levels increases the likelihood that patients will receive repetitive ineffective cycles of MTX chemotherapy.
"But regulators need to keep our eye on the ball and not be scared into making rules and regulations weak or ineffective because we are overly concerned about what we call 'litigation risk'," he said, according to the text of his speech.
"Our policy would be ineffective," he said, "if the countries concerned do not undertake the necessary reforms".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com