Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Most of the music industry is the same; it just chooses not to be so upfront about it and lies to its artists.
Although the motives for cracking the DVD code seem to have been the technical challenge rather than piracy, the threat to the motion picture industry is the same.
"With the notable exception of Australia, where policy uncertainty served as an effective hand-brake, wherever you look around the globe, be it China, India, Europe or the US, the trend of a rapidly-expanding renewable energy industry is the same.
Similar(57)
But at the heart of the book, which The New York Times obtained from people in the publishing industry, are the same two families that loomed over the 2008 race: the Obamas and the Clintons.
In its half-year assessment of the risks to the financial system, the Bank concluded on Wednesday that the £30bn paid out by the industry was the same as the amount that had been raised from private investors during the period to bolster their capital ratios.
However, he cautions that not all segments of the restaurant industry are the same.
But the dilemma becomes significantly more cloudy when the people throwing a life vest to the drowning industry are the same people who need to be evaluated through an objective lens.
Essentially, what happened to the porn industry was the same thing that happened to the movie and music industry––the internet happened.
The key industries are the same, the fashions and the slang overlap, and the dining scene, to an uncanny degree, seems to follow the same script: all boom, no bust.
Specifically, I calculate for every three-digit industry the predicted number of immigrants assuming that the post-1989 distributiof of immigrants across industries was the same as the one in 1983.
The same industry is the biggest source of government revenues at 94%%, (Abuhadra and Ajaali 2014).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com