Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
If no deal is reached with its Italian auto industry counterpart, bankruptcy looms.
Ms. Ignagni calls her drug industry counterpart "a wonderfully affable man".
The first came in 1921, when Charlie Chaplin, Mary Pickford, Douglas Fairbanks and D. W. Griffith founded the Motion Picture Relief Fund, a film industry counterpart to the Actors Fund.
The potential for tracking consumers wherever they go was the rationale behind the announcement on Tuesday that Nielsen Holdings, the company that decades ago standardized the television advertising market through its ratings system, had reached an agreement to buy its radio industry counterpart, Arbitron, for $1.26 billion.
There's not a lot of similarity between the world of the academic scientist and that of his or her industry counterpart, yet their training develops along similar--often identical--paths.
Similar(55)
Like their music industry counterparts, they will surely have to imagine more novel ways to monetise their content in future.
Representatives from the Department of Telecommunication have held several meetings with industry counterparts in recent weeks to discuss Blackberry service, most recently on Friday, say industry sources.
Ultimately, movie executives may be forced to take a cue from their music industry counterparts who caused a stir when they started suing illegal downloaders.
Company officials also say that while they have sought to safeguard their workers, they have also feared losing jobs to foreign competitors, as many of their industry counterparts in North Carolina have.
He lives under the shadow of his father Lucious's homophobia and hypermasculinity, in an attempt to prove that he can be just as good – if not better – than his heterosexual brothers and industry counterparts.
"It is almost impossible not to find problems because you are looking even before the work is done," he said, adding that before the ship is delivered, the Coast Guard "fully expects our industry counterparts to meet their contractual obligations".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com